HomeBelgische Aktenstücke, 1905-1914Pagina 53

JPEG (Deze pagina), 1.81 MB

TIFF (Deze pagina), 10.85 MB

PDF (Volledig document), 272.37 MB

5 P
nl a
_. 41 ...- .
aik, Apres l’arrangen1ent franco-japonais qui n’est qu’une Nach dem franzüsisch-japanischen Uebereinkommen, I
ein habile manoeuvre anglaise, la France trouve de nouvelles das tatsachlich nur ein geschicktes englisches Manöver I
die garanties pour ses possessions d’outre-mer en s’associant darstellt, erlangt Frankreich nunmehr neue Garantien z,
die a la politique de la Grande­Bretagne qui veut assurer fur seine iiberseeischen Besitzungen dadurch, daià es
gm) le status quo dans la Mediterranee et empêcher qu’une sich der Politik Grolàbritanniens anschlielät, die den il
en- autre puissance puisse y exercer une influence ou y Status quo im Mittellandischen Meer sicherstellen und
die arquerir des possessions. verhindern will, dall eine andere Macht dort Einfiuiä ge- g
er- winnen oder Besitzungen erlangen könnte. ’
er- On se plait a reconnaïtre que ces accords ont un Man erkennt wohl den durchaus friedfertigen , {
gp. caractere fort paciiique et l’on aime même a croire qu’ils (Jharakter dieser Abkonunen an und glaubt gern, daiä ‘ `
gut sont une garantie de paix, mais on se demande aussi sie eine Friedensbiirgschaft bilden, aber man _fragt
gen quelles sont les menaces qui justifient de si grandes sich auch, welche Bedrohungen so_ grolle Vorsichts- I
[{0- ])l`éC€ll1i·l.OllS, la France beneiicie pour le moment de maläregeln rechtfertigen. Frankreich Zlêllil für den Augen­ i
icit l’entente cordiale avec l’Angleterre et l’on gloriiie ici les blick Vorteil aus der Entente cordiale mit England, und l
ton succes diplomatiques de M. Pichon, mais il ne manque man hebt die diplomatischen Erfolge des Herrn Pichon
its- pas de gens qui craignent qu’a force de vouloir assurer in den Himmel. Dennoch fehlt es nicht an Leuten, die
ine la paix on ne provoque la guerre; cette crainte est dans fiirchten, man werde gerade durch das Bestreben,
gen tous les esprits sages et ils s’eii`orcent de premunir mit allen Mitteln den Frieden zu sichern, dêll Krieg
die l’opinion publique et le Parlement contre la tentation de hervorrufen. Diese Besorgnis liegen alle klugen Leute,
ge- se laisser griser par ces succes sans prendre les pre- und sie bemühen sich, die öiienthche Meinung und
hrt cautions voulues contre les dangers auxquels ils s’exposent, das Parlament gegen die Versuchung zu wappnen,
che ils rappellent sans cesse que si des difficultes devaient sich durch solche Erfolge berauschen zu lassen, ohne
llos surgir en Europe, la France serait la premiere a en die notwendigen Vorsichtsmallregeln gegen die Gefahren
hat supporter le poids et a en subir les consequences. zu ergreifen, denen sie sich aussetzen. Sie weisen un-
ablassig darauf hin, dail, wenn Verwickelungen in
I Europa entstehen sollten, Frankreich zuerst den Druck
' auszuhalten und die Folgen zu tragen haben wiirde.
L’Angleterre prepare admirablement son terrain mais England bereitet sein Terrain in bewunderungs-
la France qui s’associe a sa politique a­t-elle toutes les würdiger lVeise vor. Aber hat Frankreich, das sich
garanties voulues pour ne pas en être un jour la victime`? seiner Politik anschlielàt, auch alle nötigen Garantien,
L’incertitude qui regne a ce suiet, permet de supposer da13 es nicht eines schonen Tages ihr Opfer wird ‘? Die
qu’il existe entre elle et le gouvernement Britannique un in dieser Hinsicht bestehende Ungewillheit berechtigt zu
Vis accord pluscomplet que celui_ de l’entente cordiale mais der_Annalnne, _dai2s zwischen der französischen und der
> qui resterait a l’etat latent Jusqu’au Jour ou les evene­ britischen Regierung weitergeliende Abmachungen als
gm ments exigeraient la mise au jour de ses stipulations. die Entente cordiale bestelien, die aber bis zu dem Tage
latent bleiben sollen, an dem die Ereignisse ihre Be-
kanntgabe erforderlich machen werden.
La France, po111· se premunir actuellement contre Um sich für den Augcnblick gegen Gcfahren zu
· des erils peut­être illusoires ou pour fortilier la rüstcn, die vielleicht nur in seiuer Einbildung be-
' situaltion des dirigeants de la politique inte1·ieure stehen, oder auch nur, um die Stellung (l0l' Lciter
contracte une dette de reconnaissance qui lui semblera sciner inneren Politik zu festigen, lädt Frankreich
lourde le jour ou l’AllglGtBl‘1‘6 devoilera dans quel but eine Dankesschuld auf sich, die ihin schwcr crscheinen
lin- elle veut employer les inüuences qu’elle a groupées wird, wenn eines Tages England die Zwecke enthüllen
uk- autour d’elle. wird, zu denen es die Kräfte benutzen will, die es
igs heute um sich geschart hat.
{Ef Veuillez etc. (s.) A. Leghait. Genehmigen Sie usw. (gez.) A. Leghait.
'?
en- ..ï.ï.._,.._ ­·····­i
ch-
3* No. 34. No. 34.
gl? LeComtedeLalaing,Ministre deBelgique aLondres, Graf Lalaing, Gesandter Belgiens in London,
Er- a M. Davignon, Ministre des Affaires an Herrn Davignon, Minister des Aeul3e1·en.
[Bu Etran ères
er- E ·
>en
dieê Londres, le 19 Juin 1907. London, den 19. Juni 1907.
ex
Monsieur le Ministre! Herr Minister!
’ Comme corollaire a Parrangement receniment conclu In Erganzung des kürzlich zwischen Spanien und
len entre l’Espagne et la France, au sujet du maintien du Frankreich geschlossenen Abkommens wegen Erhaltung
len status quo en ce qui concerne leurs territoires dans le des Status quo hinsichtlich ihrer Gebiete im Becken des
vie bassin de la Mediterranee et sur l’Atlantique, l’Espagne Mittellandischen Meeres und am Atlantischen Ozean hat
In- vient de signer egalement une convention avec l’Angleterre Spanien soeben gleichfalls ein Abkommen mit England
ie- qui a pour but de garantir les possesions des deux pays geschlossen, dessen Zweck ist, den Besitzstand der
er- dans les regions baignees par la Mediterranee et l’ocean. beiden Lauder in den vom Mittellandischen Meer und
ine Le texte de ce dernier arrangement n’est pas encore vom Ozean bespiilten Gebieten zu garantieren. Der Text
(b_ connu du pubhc; le fait même de_l’entente intervenue des zuletzt genanntenAbkommens ist noch nicht öiientlich
mg entre Madrid et Loudres n’a _éte chvulgue que par une bekannt. Die Tatsache selbst, dais zwischen Madrid und
,,Z_ mdiscretion d’un Journal parisien. London eine Verständigung erzielt wurde, ist nur durch
ml _ _ eine Indiskretion eines Pariser Blattes bekannt geworden.
ml _ Le motif allegue par les Anglais comme dwtant leur Als Beweggrund für ihre natiirlich vor allem fried­
la,. pohtique, pacitique avant tout naturellement, est d’aSSurer liebende Politik fiihren die Englander den Wunsch an,
8,, a route vers les Indes et l’Extrême­0r1ent par une die Sicherheit des Weges nach Indien und Ostasien durch ·
garantie supplementaire. Les ports espagnols SBl`3.1€11'f« Schaifung einer weiteren Garantie zu erhöhen. Die
6
l
l
q _