HomeBelgische Aktenstücke, 1905-1914Pagina 106

JPEG (Deze pagina), 1.49 MB

TIFF (Deze pagina), 10.82 MB

PDF (Volledig document), 272.37 MB

1.4 g`
I · i
- 94 -
Or, la situation politique interieure de l’Angleterre Nun aber ist die innerpolitische Lage Englands
est au_]ourd’hui fort troublee et c’est le parti liberal qui gegenwartig sehr verwirrt, und die liberale Partei ist L
es au pouvoir. am Ruder.
(Iomme je l’ai pense, des le premier jour, e’est a Wie ich es vom ersten Tage ab annahm, liegt der
Londres qu’est le noeud de la situation. (I’est la Schwerpunkt der Situation in London. Nur dort
seulement qu`elle peut devenir grave. Les Français kann sie ernst werden. Die Franzosen werden in
eederont sur tous les points pour avoir la paix. ll allen Punkten naehgeben, u1n den Frieden zu er-
n`en est pas de même des Anglais qui ne transigeront halten. Nicht so die lilngläinder, die sich über gewissc I
pas sur quelques regles et quelques pretentions. Mais Grundsäitze und Forderungen nicht vergleiclien werden. I
l on n’eprouve mil desir de les pousser à bout. man hat nicht den W unsch, sie zum Aeuläersten zu I F
I rei en. -·
I Vous trouverez, sous ce pli, un article interessant Anliegend ein interessanter Artikel des ,,'I‘emps" *i FI
I du ,.Temps" et un article assez modere du ,,Matin". und ein ziemlich gemassigter Artikel des ,,Matin".
, Je suis etc. (s.) Guillaume. Ich bin usw. (gez.) Guillaume. , se
I · I I .1%
r pz
I I d<
, I et
II ""__"‘ ""“""_ pz
Ii dt
II ui
ar
I; r Gt
No. 80. No. 80. ve
I Le Baron Guillaume, Ministrc de Belgique Ei Paris, Baron Guillaume, Gcsandter läelgiens in Paris,
I; fr M. Davignon, Ministre des Aiiaires an Herrn Davignon, Minister des Aeuläeren. M
(
II Etrangères. al
O:
Paris, le 10 Aoüt 1011. Paris, den 10. August 1911.
' co
,2 Monsieur le Ministre! Herr Minister! m,
nl Par mon rapport du 8 J uillet dernier, _j’avais l’hon­ In meinem Bericht vom 8. Juli d. J. hatte ich die H1
II neur de vous dire que, selon mes informations, M. Ca1l­ Ehre, Ihnen zu schreiben, Herr Caillaux habe es nach GQ
I, laux aurait regrette a cette epoque que le Gouvernement meinen Informationen damals sehr bedauert, dail die dè
ïgi de la Bepublique ait mis autant d’insistance a prendre Regierung der Republik mit solchem Nachdruck darauf Cf
I` le mot d’ordre er Londres pour determiner la position bestanden habe, sich die Parole für ihre Stellungnahme MI
qu`il avait a prendre en presence de l’envoi d`un navire zn der Entsendung eines deutschen Kriegsscliiftes nach I W
III de guerre allemand a Agadir et qu`il n’aurait pas ap- Agadir in London zu holen; er habe die damals vom I Dl
II prouve l`attitude prise alors par le cabinet de St. James. Kabinett von St. James eingenommene Haltung keines- U
I wegs gebilligt. HC
II (les informations semblent se coniirmer. On 1n’assure I)iese Informationen scheinen sich zu bestatigen. r DT
II que le premier geste de l’Allgl€‘t0l‘l’0 aurait ete de Man versichert mir, daiä England zuniichst Frankreich I Ill
` proposer a la France que les deux gouvernements en- vorgeschlagen habe, die beiden Regierungen sollten DI
` voient chacun, sans retard, deux navires de guerre sofort je zwei Kriegsschitfe nach Agadir senden. Das {F
dans les eaux d’Agadir. Le Cabinet de Paris iit a cette Pariser Kabinett habe diesem Vorschlag den lebhaftesten JO
5 proposition la plus vive opposition. et l'on en resta la. Vi)de1istaiul entgegengesetzt, und dabei sei es dann I go
ge ie en. r.
, Il est interessant de noter les diverses phases de Es ist interessant, die verschiedenen Phasen in der çe
I Vattitude du Cabinet anglais: d`abord, le projet d`envoyer Haltung des englischen Kabinetts iestzustellen: erst der _]u
I des navires de guerre. ensuite le discours assez com- Vorschlag, Kriegsschiiie zu entsenden, dann die ziemlich
I minatoire de M. Lloyd George pour en arriver aux sages drohende Rede des Herrn Lloyd George und schlielllich
paroles de M. Asqnith. die verstàindigen Worte des Herrn Asquith.
ï La France a la chance d’etre representee a Berlin Frankreich hat das Gliick, in Berlin und London
I et a Londres par ses deux meilleurs diplomates, les freres durch seine beiden besten Diploinaten, die B1"ild61`Ctl.lï1bOI1, $302
I (`€tlllI)()1l. On peut se demander jusqu’a quel point l'atti- vertreten zu sein. Man kann dariiber im Zweifel sein, · JOI
I tude de l’ambassadeur francais en Angleterre a pu inwieweit die Haltung des franzosischen Botschafters in (lu
I determiner et moditier l`attitude du Cabinet de St. James. London dazu beigetragen haben mag, die Haltung des {IN
I Les deux freres s'entendent parfaitement; il n’est point Kabinetts von St. James zu bestimmen und zu beein­ éh
de rivalite entre eux, et il est assez admissible que le iiussen. Die beiden Briider verstehen sich ausgezeichnet;
jour ou le Premier Ministre anglais manifestait le desir es besteht keinerlei Rivalitat zwischen ·1il1l€;ll,·ll1ld höcl1st­
tg d'attendre patiennnent le resultat de la conversation wahrscheinhcli gab der enghsche Premiermmister an dem mé
engagee a Berlin, il subissait l'iniiuence de M. Cambon Tage, an dem er dem Wunsche Ausdruck verlieh, ge- do
I qui se portait garant de l'habilite de son frere et cher- duldig das Ithgebnis der in Berlin eingeleiteten Verhand­ mé
. ehait a lui menager nu succes personnel. lungen abzuwarten, dem Einilull des Herrn Cambon nach, CIIG
I: der sich für die Geschicklichkeit semes Bruders ver- S3
3 l>iiiäg‘te und ilnn einen persönlichen Erfolg zu verschaiien 'f€1
I suc 1te. ·
I Je suis ete. (s.) Guillaume. Ich bin usw. (gez.) Guillaume. Cm
mz
I Qu
. ...........___. pa
II
I
I
I